jueves, 13 de marzo de 2008

Posmodernidad, dicotomías y lenguaje. Todo en una semana =)

Mónica Arreola Flores 1137236


Lunes 10 de Marzo de 2008
En la clase de hoy vimos el tema de la Posmodernidad, me pareció muy interesante y cierto. Ya varias veces en mi vida me había sentido discriminada y no entendía porque existía eso (o sea que hacía mejores a los de raza blanca, ricos, etc) y ahora comprendí que es porque son el UNO.
Aquí les dejo al Príncipe Harry, que se me hace muy guapo. Definitivamente un UNO.



Me di cuenta que en pertenecemos a esta corriente, tal vez no en todos los aspectos pero si en varios. Yo siento que nosotros lo vemos como algo natural, como algo con lo que fuimos creciendo. Yo siempre escuche en mi casa “el tiempo es oro”.




Martes 11 de Marzo de 2008
Hoy realizamos una actividad que consistía en encontrar dicotomías en artículos periodísticos. Me pareció sumamente real, quiero decir, es una forma de leer entre líneas, leer más de lo que te dicen las palabras. Me recordó a el segundo día de clases de primer semestre cuando nuestra maestra de literatura nos dijo que:” lo que no está prohibido está permitido”.
Me gustó como esta titulada la actividad “lo que se dice en lo que no se dice” porque es muy cierto. Hay veces, muchas veces, que en una afirmación viene escondida otra, la contraria. Lo que me gusta de la actividad y de la clase en general es que lo visto se puede aplicar afuera del salón, en la vida diaria. Ahora al leer y al redactar me doy cuenta de lo que he aprendido, me gusta la clase porque te enseña como cosas de vida. Como que veo el mundo desde otra perspectiva. A veces creo que para eso es la clase, para no ser planos en nuestra forma de pensar, para ver las cosas de diferentes ángulos.




Jueves 13 de Marzo de 2008
En clase leímos un artículo que hablaba acerca del lenguaje, más específicamente del lenguaje que Hollywood utilizaba en las películas. Yo ya antes me había dado cuenta como en las películas de “El Zorro” o “La casa de los espíritus” que se sitúan en América latina y los personajes hablan inglés entre mezclando algunas palabras en español, o bien con acento pero hablando en inglés. En grupo sacamos que lo literal que decía el artículo era que el lenguaje significa poder, por eso utilizaban el inglés, porque EUA es poderoso (hablan inglés y está Hollywood). Pero lo subyacente que dice el artículo es que el lenguaje revela una identidad y esa identidad es la cultura.
Es el UNO quien dice que lengua se debe de hablar en el cine. Y quedamos con la pregunta de que si es el UNO que intenta adaptar a los otros como él es, o son los otros quienes se intentan adaptar al UNO. Yo pienso que es lo segundo, que los otros intentan parecerse al UNO para ser aceptados/reconocidos en la sociedad, y me parece que ya lo traemos desde pequeños. Por ejemplo yo, primero me enseñaron a hablar en inglés que en español (lo que no significa que lo hable mejor), escuchamos música en inglés o compramos (no todos pero si la gran mayoría) las marcas de ropa reconocidas en EUA.
Una chava anunciando ropa UNO.

¿A esto se le llamará globalización o a un intento por pertenecer al UNO? Yo digo que es en parte las dos. Y me parece que es decisión de cada quien querer o no querer pertenecer al UNO. En mi caso, pase tanto tiempo en la secundaria queriendo ser como las demás que cuando lo logre, lo que quería era ser yo misma. Creo que es muy aburrido querer ser igual que toda la masa de la población. ¿Pero la población será UNO? ¿O serán los otros? Vaya, no se a cual quiero pertenecer.






Me agrado el comic de Dillbert, jajaja voy a pensar en Paris Hilton para desestresarme, y si no lo logro, por lo menos me reiré un poco.

No hay comentarios: